Diccionario de Alfaro




I-J-K








I




ice.
Dice. (De decir, del lat. dicere.)
ichau.
Echado, acostado. "Ya me ichau la siesta". (De echar, del lat. iactare.)
inagurar.
V. ingurar.
incierre.
Encierro, carrera de vacas (y algún toro) que se hace en la calle, con mozos delante de los astados; en fiestas patronales. (De encerrar, de en- y cerrar, del lat. serrare, de serare.)
incierro.
V. incierre.
incomodo.
Molestia, trabajo o encargo desagradable. "No me gustaría darte incomodo pero necesito el tractor". Palabra llana. En DRAE viene con y sin acento, pero no con este matiz. (De incomodar, del lat. incommodare.)
indicción.
Inyección. (Del lat. iniectio, -onis.)
indisposición.
En mujeres, menstruación.
indispuesta.
En mujeres, que tiene la menstruación. (De disponer, del lat. disponere.)
infestar.
Confundido frecuentemente por infectar y viceversa. Infestar: inficcionar, apestar. Infectar: transmitir los gérmenes de una enfermedad. (Del lat. infestare.)
inflingir.
Infligir. Barbarismo. (Del lat. infligere, herir, golpear.)
influente.
Influyente. En DRAE, desusada de influir. (Del lat. influens, -entis.)
infringir.
A menudo se confunde por infligir. (Inflingir e infrigir, derivan las dos del lat. infringere.)
ingüento.
Ungüento. Fue muy famoso el ungüento amarillo; debido a la cera amarilla, aceite de oliva y sebo de carnero. Se decía que "para todo valía y para nada aprovechaba". (De ungüento, del lat. unguentum.)
ingurar.
Inaugurar. "Corre que van a ingurar la variante". (Del lat. inaugurare.)
instentino.
intestino. (Del lat. intestinus, interior.)
insulas.
Exigencias, pretensiones, vanidades. (De ínsula, del lat. insula.)
interceuto.
Interfecto. (Del lat. interfectus, participio pasivo de interficio, matar.)
ira.
Era. "Me voy un poco hasta la ira". (Del lat. area.)
iructo.
Eructo. V. erupto.
iruto.
Eructo. V. erupto. (De eructar, del lat. eructare.)
-ís.
Sujijo por confusión de 'éis', agradecéis, agradecís, etc.
isla.
Trozo de tierra junto al río. (Del lat. insula.)
-ismo.
Terminación general utilizada en vez de 'ísimo': "buenismo, carismo, etc.".
istentino.
V. instentino.
ivadeahi.
Quita de ahí. V. ahivadeahi.



J




jabalín.
Jabalí. En DRAE, anticuado en Andalucía y Salamanca. (Del árabe yabali.)
jaque.
Estado bueno de ánimo y salud; referido principalmente a los ancianos. "¡Fíjate, después del achuchón y ahí lo tienes, tan jaque!". (Posiblemente del persa sah, rey, a través del árabe.)
jarapote.
Jarope. Potingue o preparado para intentar curar enfermedades; por extensión, todos los medicamentos. En DRAE, Andalucía y Aragón jarabe y también trago amargo y/o bebida desabrida y fastidiosa. (De jarabe, del árabe sa`ra, mata, breña.)
jarapotear.
Dar a una persona muchos medicamentos, la mayoría de las veces sin necesitarlos. Andar entre jarapotes (v.). En DRAE, Andalucía y Aragón dar a uno muchos jaropes de botica, jaropear. (Del mismo origen que jarabe.)
jarcia.
Grupo de personas, en sentido generalmente despectivo. "¡Mira que jarcia viene por ahí!". (Del bajo gr. (((((((, plural de ((((((((, aparejos de un buque.)
jarrear.
Jaharrar, cubrir con yeso o mortero una pared. Mojar o blanquear una pared. También con el significado de llover a jarros, llover abundantemente. (Del árabe yéyyar, de yir, cal.)
jerigonza.
Se llamaba así a las reuniones de vecinos donde discutían cosas de interés común. (Del provenzal gergons.)
jersé.
Jersey. "Coge el jersé que luego a la noche refresca". (Del inglés jersey.)
jirigoncia.
V. jerigonza.
jo.
Exclamación de sorpresa, admiración, etc. En el DRAE, voz para detener a las caballerías.
jobal.
Exclamación con matiz de decepción o de sorpresa. "¡Jobal!, ya llueve".
jodienda.
Fastidio, mala suerte, acto sexual. "La jodienda no tiene enmienda". (De joder, del lat. futuere.)
jolín.
Exclamación. V. jobal.
jolines.
V. jolín.
jolitios.
V. jolín.
jope.
Exclamación con sentido de sorpresa, con ilusión o con decepción. "¡Jope, qué pena!".
jorear.
Orear. Exponer al aire o al viento. Curarse los jamones u otros embutidos. Secarse al viento algo que ésta colgado. (De orear, del lat. aura, aire.)
jorobado.
Estropeado, enfermo, débil. V. también gibado. (De joroba, del ár. huduba, giba.)
jovena.
Adolescente. Chica joven. (De joven, del lat. iuvenis.)
joventú.
Juventud. "Lo que tiene la joventú es mucho vicio". (De juventud, del lat. inventus, -utis.)
jovenzano.
Mozo joven. (De joven, del lat. iuvenis.)
juagar.
Enjuagar. Limpiar con agua. (De enjaguar, del lat. vulgar exaquare.)
juar.
Jugar. (Del lat. iocari.)
jubilo.
(Palabra llana.) Dinero de la jubilación. "Ya he cobrao el jubilo". (De jubilar, del lat. iubilare, cruzado con jubileo; la jubilación se daba al cabo de cincuenta años de servicios, espacio de tiempo del jubileo.)vjudío.
Persona con malos sentimientos. También es un mote de Alfaro. (Del lat. Iudaeus.)
juflada.
Hinchada.
juntar.
Pegar. Contagiar una enfermedad, costumbre, etc. "¡Ya me ha juntao el catarro!". (De junto, del lat. iunctus.)
jurgau.
Juzgado. (De juzgar, y éste de judgar, del lat. iudicare.)
juto.
Delgado, seco. (Probablemente derive de enjuto, del lat. exsuctus, de exsugere, chupar.)
"En las mañanas que canta el cuco, por la mañana mojado y por la tarde juto".



K




kiki.
También llamado 'churi' o 'kirikikí' (v.); coletilla similar a la cresta de los gallos. Coleta alta, adornada con gomas o lazos de colores.
kirikikí.
V. kiki.
kurda.
Borrachera.




Si tiene algún comentario o cree conveniente incluir en este Diccionario algún nuevo término, por favor utilize el formato de Comentarios y Sugerencias


Volver a la Página Principal del Diccionario de Alfaro


Página mantenida por Marcos Malumbres

* * *
marcos.malumbres@cnio.es